Tuto Camo Naval / Naval Camo tuto
Il m'a été demandéla façon dont je réalise le camouflage sur les navires GHQ au 1/2400. Il faut d'abord trouver un modèle idoine sur le web, ici pour le croiseur léger USS Atlanta.
I was asked about the way I achieve camouflage on GHQ ships at 1/2400. First we have to find a suitable model on the web : here the light cruiser USS Atlanta.
Il n'est pas question d'essayer de le reproduire fidèlement au 1/2400, mais plutôt de s'en servir d'inspiration pour notre peinture.
I won't be trying trying to reproduce it faithfully at 1/2400, but rather use it as inspiration for painting.
Je procède de la façon suivante. Le premier cliché montre le modèle sous-couché, après l'application de la peinture du pont, qui est la première étape : vous pourrez ensuite plus facilement peindre les détails du pont, treuils, bollards, canons AA, tubes lance-torpilles etc...
I proceed as follows. The first picture shows the model primed, after which I paint the deck, which is the first step: you can then more easily paint the deck details , winches, bollards, AA guns, torpedo tubes etc...
La deuxième étape est la peinture de la coque et des superstructures : utiliser un pinceau fin – 0 – pour ces dernières. Pas de truc à cette étape : il faut bien veiller à ne pas déborder.
The second step is the painting of the hull and superstructures: use a fine brush – 0 - for the latter. No trick at this stage: you have to be careful not to trespass.
Vous pouvez passer au lavis : ici, du Nurn Oil de Games Workshop / Citadel. J'applique le lavis avant la peinture du camouflage, car le lavis pourrait atténuer les contrastes. A une échelle plus grande, par contre, c'est ce que je fais, par exemple pour mes blindés allemands de 1944.
Time to wash the model : I used GW's Nurn Oil. I apply the wash before painting the camouflage, because the wash could attenuate the contrasts. For larger scale models, on the other hand, this is what I do, for example for my German armored vehicles from 1944.
Un rapide brossage à sec fait ressortir les détails.
Some quick drybrushing will enhance details.
On passe au camouflage proprement dit : sur le bas gris clair de la coque, dans une 1ere étape, on passe une bande de Mirage Blue (marqeu Green Stuff World) sur le bas de la coque.
Now on to the camouflage itself: on the light gray bottom of the hull, in a 1st step, we paint a strip with Green Stuff World's Mirage Blue on the lower part of the hull.
Puis peinture de bandes ondulées du bas vers le haut tout au long de la coque , toujours en Mirage Blue, ainsi que sur les superstructures en prenant soin de ne pas déborder sur les creux.
Then paint wavy stripes from the bottom up to the top along the whole length of the hull, always in Mirage Blue, as well as on the superstructures taking care not to paint over the recesses and the wash.
Il ne reste plus que les derniers détails à faire, ancres, embarcations, haut des cheminées.
All that remains to do are the last details , anchors, boats, funnel caps.
Mis en chantier en acril 1940, lancé le 6 septembre 1941, mis en service 6 mois plus tard, il participa à la protection du porte-avions Hornet lors de la bataille de Midway, puis à celle de l'Enterprise lors de la bataille des Salomon orientales. Si le porte-avions fut touché, l'Atlanta lui épargna quelques dégâts supplémentaires en abattant 5 avions japonais. A la bataille de Santa Cruz fin octobre, il était affecté à l'escorte des navires ravitailleurs.
Laid down in April 1940, launched on September 6, 1941, commissioned 6 months later, she took part in the protection of the USS Hornet aircraft carrier during the Battle of Midway, then in that of the Enterprise during the Battle of the Eastern Solomons. Though the aircraft carrier was hit, the Atlanta spared it some additional damage by shooting down 5 Japanese aircraft. At the Battle of Santa Cruz at the end of October, she was assigned to escort the supply ships.
A cette date, il devint le navire amiral du Task Group 64,2 sous les ordres du contre amiral Norman Scott, le vainqueur de la bataille du Cap Esperance. 2 semaines plus tard, ce dernier le conduisit, sous les ordres de l'amiral Callaghan, au combat lors de la première nuit de la bataille navale de Guadalcanal. Touché par le cuirassé Kirishima, et malheureusement aussi par une salve de l'USS San Francoisco qui tua l'amiral Scott, le navire est désemparé et doit être sabordé le le lendemain soir.
On this occasion, she became the flagship of the Task Group 64.2 under the orders of rear Admiral Norman Scott, the winner of the Battle of Cape Esperance. 2 weeks later, under Scott's leadership and the overall command of Admiral Callaghan, she sailed to battle again battle during the first night of the naval Battle of Guadalcanal. Hit by the battleship Kirishima, and unfortunately also by a salvo from the USS San Francoisco which killed Admiral Scott, the shipwas crippled and had to be scuttled the next evening.